ترجمه لر


عزرایيلين بير کيشييه [غضبله] باخماسي

وه اونون سولئيمانين سارايينا قاچماسي

(فيلولوژي ترجومه)

گونورتا چاغي تميز قلبلي بير کيشي

قاچيب سولئيمانين عدالتلي سارايينا گلدي.

اوزو غمدن سارالميش، دوداقلاري گؤيرميشدي.

سولئيمان اونا دئدي: «آي آغا، نه اولوب؟»

[کيشي] سؤيله دي: ” عزرایيل منه

ائله غضب و کينله باخدي کي!»

[سولئيمان] دئدي: «ياخشي، ايندي نه ايسته ييرسن؟ ده!»

[کيشي] سؤيله دي: «ائي جانلارين پناهي،

کوله يه امر ائت کي، مني بورادان هينديستانا آپارسين،

بلکه اورادا بنده نيزين جاني خيلاص اولا!».

بئلجه اينسانلار يوخسوللوقدان قاچارلار،

بونا گؤره ده طاماه و ايسته يه يئم اولارلار.

يوخسوللوق قورخوسونو او [کيشينين] قورخوسو کيمي بيل،

طاماه و چاليشماغي دا هينديستان ساي!

[سولئيمان] کوله يه امر ائتدي، او دا درحال

[کيشيني] هينديستاندا بير آدايا آپاردي.

ائرته سي گون ديوان قورولان واخت

سولئيمان عزرایيله دئدي:

« او موسلمانا نييه ائله غضبله باخدين کي،

ائو-ائشيگيندن ديدرگين دوشدو؟!»

[غزرایيل] دئدي: «من اونا هاچان غضبله باخديم؟!

من اونا يول قيراغيندا تعجوبله باخميشام.

چونکي تانري منه بويورموشدو کي، باخ، بو گون

اونون جانيني هينديستاندا آلارسان.

من ده تعجوبله [ؤز-اؤزومه] دئديم کي، اونون يوز قانادي اولسا دا،

[بير گونه] هينديستانا گئتمه سي مومکونسوزدور».

سن دونيانين بوتون ايشلريني بونونلا

موقاييسه ائله، گؤزلريني آچ، [ياخشي] باخ!

بيز کيمدن قاچيريق؟ اؤزوموزدنمي؟ نه موشکول بير ايش!

بيز کيمدن اوغورلاييريق؟ حاقدانمي؟ نه بؤيوک گوناه!

چئويره ني: مسيح آقا محمدي

حميد هئريسچي اوچون

______

سؤزون مئيداني چوخ داردير،

معنانين مئيداني گئنيش!

سؤزدن قاباغا گئت کي،

گئنيشليک گؤره سن،

مئيدان گؤره سن!

* * *

منه يوز مين ديرهم

خرجله سن ده،

سؤزومه قييمت قويماغي نين يئريني وئرمز!

* * *

سن سؤزو

اؤز بيليکلرين،

اؤز ايدراکين

و فلسفنله يوزورسان…

* * *

ائله بيليرسن لذت آلانين

حسرتي آزالار؟!

آند اولسون آللاها کي،

اونون حسرتي داها دا آرتار!

چونکي بو دونيايا

داها چوخ اؤيرشر.

* * *

آزادليق – آرزوسوزلوقدور!

* * *

داها چوخ تدقيق ائدن داها چوخ تقليد ائدر!

* * *

عاغيلين آياغي سوستدور –

اوندان بير شئي چيخماز!

* * *

عاغيل آستانايا قدر گئدر،

آما ائوه گيره بيلمز!

اورادا عاغيل پرده دير،

اورک – پرده دير،

باش – پرده دير!

* * *

حاق

منيم اليمده دير!

حاق

منيمله دئييل!

* * *

منيم کؤنلوم

کيمسه نين خزينه سي دئييل،

حاقين خزينه سيدير!

* * *

بعضيلري

اؤز خياليني

تانري بيلير!

* * *

تانرييا پرستيش

اؤزونه پرستيشي

ترگيتمکدير!

* * *

هر شئي اينسانا فدا اولور،

اينسان ايسه

اؤزونه!

* * *

بو دونيا ائوي

اينسان بدني نين رمزيدير،

اينسان بدني ايسه

باشقا بير دونيانين!

* * *

نه موشکوله دوشسن،

اؤزوندن گيلئيلن:

” موشکول اؤزومده دير “ – ده!

* * *

اعتيقاد

و عشق

اينساني جسارتلي ائدر،

بوتون قورخولاري آپارار!

* * *

سني قيزديران

هر بير اعتيقادي

ساخلا!

سني سويودان

هر بير اعتيقاددان

اوزاقلاش!

* * *

موسلمانليق –

نفسله ساواشماقدير

کافيرليک –

نفسله باريشماق!

* * *

احسن او يالانا کي،

مين دوغرودان

ايشيقليدير،

خوشدور،

موبارکدير!

* * *

کافيره شوکر ائتمک گرک –

هئچ اولماسا ريياکار دئييل!

* * *

کافيرلري سئويرم –

چونکي دوستلوق ايديعاسيندا دئييللر!

دئييرلر:

- بيز کافيريک،

دوشمنيک!

* * *

کيلسه لرده،

بوتخانالاردا

او قدر دوستلاريميز وار کي!

* * *

يوخسوللوق وار، آدامي حاقا ياخينلاشديرار

و حاقدان غئيري هر شئيدن اوزاقلاشديرار.

يوخسوللوق دا وار، آدامي حاقدان قاچيرار

و خالقين آياغينا آپارار!

* * *

صبرين معناسي

ايشين آخيريني گؤرمکدير.

صبيرسيزليگين معناسي

ايشين آخيريني گؤرمه مک.

* * *

ارنلر

بوتون عؤمورلرينده

بيرجه دفعه عذر ايسترلر.

او بير دفعه يه ده

پئشمان اولارلار!

* * *

اينصافسيزليق پاخيلليقدان دوغار!

* * *

اونو يانديرديم،

چونکي ياشاماق يانماقدادير!

اونو خارابا قويدوم،

چونکي آبادليق خاراباليقدادير!

* * *

دوشمنين اعتيرافي سکسن شاهيددن ياخشيدير!

* * *

سؤيله مک –

جان قويماقدير!

دينله مک –

جان بسله مک!

* * *

مؤمين سرگردان اولماز!

* * *

بعضيلرينده

گوناه ليباسي ساختادير

بعضيلرينده

ثواب ليباسي ساختادير!

* * *

پول – دونياپرستين قيبله سيدير!

* * *

بيز هله دئمه يه اهليلشمه ميشيک،

کئشکه دينله مه يه اهليلشيديک!

گرک تام دئيه سن

و تام دينله يه سن!

اورکلر مؤهورلو،

ديللر مؤهورلو،

قولاقلار مؤهورلودور!

چئويره ني: مسيح آقا محمدي